Samtext

Oversættelse til bilindustrien

Vi oversætter alle former for tekster til bilindustrien – annoncer, brochurer, nyhedsbreve, håndbøger, tekniske manualer og undervisningsmateriale. Det har vi gjort i 20 år.

 

Chevrolet, Ford, Nissan, Opel, Rover, Scania, Toyota, Volvo …

Dette er nogle af de bilmærker Samtext har arbejdet med. Hvis vi også inkluderer det hver enkelt oversætter i vores netværk af freelancere har lavet, betyder det millioner af ord for samtlige bilmærker som har været solgt i Danmark i de sidste 20 år.

Lige siden 1997 har Samtext oversat store mængder tekst til bilindustrien. Der er ikke den ting vi ikke har haft fingrene i, alt fra undervisningsmateriale til sælgere, drivlinjekonfigurationsprogram til lastbiler, instruktionshåndbøger til førere og værkstedmanualer til vedligehold, reparation og udskiftning af alt fra kølergitteret foran til udstødningsrøret bag på, bogstaveligt talt. 

Markedsføringtekster til bilindustrien

Et bilmærke har sin egen specifikt definerede målgruppe, og det har en bestemt bilmodel også. De salgsudløsende tekster versionerer vi således at de rammer præcis den rigtige målgruppe. Og en person som ikke har købt en bil af et bestemt bilmærke før, skal ikke nødvendigvis have den samme reklame tilsendt, som ham, der køber fra det samme bilmærke for anden gang.

Tekniske tekster til bilindustrien

Den enkelte bilproducent skal ikke nødvendigvis have den samme oversættelse af tekniske ord og udtryk. Samtext udarbejder særlige terminologilister for hver kunde i samarbejde med kunden selv. Alle vores kunder har tilgang til deres egne ordlister. Internt bruger vi ordlisterne for at sikre et konsistent sprog og at kundens foretrukne stil og specifikke terminologi bliver gennemført konsekvent. Ordlisten er også et helt nødvendigt værktøj når opgaverne er så store at tekstarbejdet er nødt til at blive lavet af flere oversættere der arbejder på samme tid.

Anvendelse af oversættelsesværktøjer er obligatorisk til biltekniske tekster. Det er store mængder tekst, og genbrugen af tidligere oversatte tekster er så omfattende at alt andet ville være utænkeligt – både økonomisk og tidsmæssigt. Vores foretrukne værktøj er Déjà Vu som du kan læse om her.

Vil du vide mere? Tag en snak med os om et af Samtexts største satsningsområder: oversættelse til bilindustrien.

 

Overættelse til bilindustrien

“Alt fra kølergitteret foran til udstødningsrøret bag på, bogstaveligt talt”
Samtext logo
Samtext Denmark
Strandesplanaden 110, 2.
2665 Vallensbæk
Tlf.: 35 24 99 50