Filmtekst
Film strækker sig over langt flere lærreder og landegrænser end tidligere. Imidlertid er det ikke altid at teksterne får den respekt de fortjener. Det får de hos os.
De fleste har nok oplevet lige pludselig at blive meget bevidst om underteksterne på grund af en enkelt stavefejl, en misforstået kulturreference, eller en tekstlinje som forsvinder før man har nået at læse det hele.
Kulturforståelsen er også grundlæggende når et filmmanuskript skal bearbejdes og måske også oversættes til et andet sprog og rettes mod et nyt publikum. Det står og falder med den gode oversættelse og versionering.
Læs mere om hvordan vi arbejder med undertekster og filmmanuskripter. Og tag en snak med vores projektleder for audiovisuelle tekster, Trine Lossius Borg, hvis du har behov for hjælp med en filmtekst!